"Wooo-cheeeee-beeeee!"
and
"Yeah, Raoul!"
I'd hesistate to define exactly what either of them means, but I use these two expressions quite frequently.
Personal Slang
172nihil wrote:John W. wrote:Pot='Jagger' or 'Dr. Jenke'Aunt Jemima = marijuana (when I first moved into this apartment I kept a small amount of weed, for guests, in my freezer in an Aunt Jemima frozen waffle box)
I had paranoid friends that would call weed Jazz Records. As in:
"Hey man, ya got any Jazz Records for sale?"
or as an invitation outside to the back alley:
"Dewd, feel like listening to some Jazz Records?"
I always thought this was ridiculous, yet funny.
YOU! IT WAS YOU!
I owe you a "Special Thanks" in the Police Teeth liner notes.
Personal Slang
174kerble wrote:we called it "Bon Jovi".
You can't title an album Bon Jovi For Sale.
Well. You could. But you'd get sued.
Personal Slang
175just spell it "Bongiovi", like their real, italian last names.
solved.
solved.
kerble is right.
Personal Slang
176We just called it drywall.
We also called acid butter, but that was because that's where we hid it in the freezer.
We also called acid butter, but that was because that's where we hid it in the freezer.
Rift Canyon Dreamspwalshj wrote:I have offered you sausage.
Personal Slang
177Sexy Sunday = A day spent nursing a severe hangover where all you can do to occupy your time and make yourself feel better is to stay at home, serially masturbating.
Disappointing the masses since 2006 http://www.low-point.com
Personal Slang
178nihil wrote:I had paranoid friends that would call weed Jazz Records. As in:
"Hey man, ya got any Jazz Records for sale?"
or as an invitation outside to the back alley:
"Dewd, feel like listening to some Jazz Records?"
I always thought this was ridiculous, yet funny.
In my first band, we referred to reefer as tape, as in:
"Do you have a reel [bag] of tape [smoke] I could buy from you?"
"Yeah, I've got a reel of eighth inch [ounce] at about 30 minutes [dollars]."
"I was looking for something a little more, like say, a quarter inch of 60 minutes."
"Sure, should I come by your studio [house] or do you want to come over to mine?"
We thought we were so clever.
Also, "knocking one out of the park" = jacking off.
Personal Slang
179Invalid scooters / cars in Disney = Fat Carts
gjhardwick wrote:shut up you massive baptist
Personal Slang
180"code V" - Used to alert people at a party that somebody just threw up. "Code V" was actually code terminology used over the P.A. at Santa's Village to call maintenance to the scene of a chunder: "We have a code V at the tilt-a-whirl... Code V at the tilt-a-whirl."
"pull tubes" - do bong hits
"kofta balls" - cat turds
"pawned" - Owned, ruined, bested in any form of contest, real or imaginary. A bad attempt at pronunciation of "PWND"
"lugubrious" - when something really sucks ass. "My work day was fucking lugubrious."
"mellifluous" - Sweet, wonderful, enjoyable, etc. "That new Blonde Redhead album is fucking mellifluous."
Inflationary language: This isn't so much a slang word, but a system for making humorous derivatives from common words in everyday speech. It was taken from a Victor Borge skit of the same name.
How it works is, whenever you encounter a word whose pronunciation contains that of any number, you increase that number by 1. So, using this method, "contusion" becomes "conthreesion", "intoxicated" becomes "intoxicnineted" and "Dublin" becomes "Triplin." The question "Anyone for tennis?" would become "Anytwo for elevennis?"
My brother and I sometimes use this in conversation to poke fun whenever one of us unwittingly says something that contains several "inflatable" words.
"pull tubes" - do bong hits
"kofta balls" - cat turds
"pawned" - Owned, ruined, bested in any form of contest, real or imaginary. A bad attempt at pronunciation of "PWND"
"lugubrious" - when something really sucks ass. "My work day was fucking lugubrious."
"mellifluous" - Sweet, wonderful, enjoyable, etc. "That new Blonde Redhead album is fucking mellifluous."
Inflationary language: This isn't so much a slang word, but a system for making humorous derivatives from common words in everyday speech. It was taken from a Victor Borge skit of the same name.
How it works is, whenever you encounter a word whose pronunciation contains that of any number, you increase that number by 1. So, using this method, "contusion" becomes "conthreesion", "intoxicated" becomes "intoxicnineted" and "Dublin" becomes "Triplin." The question "Anyone for tennis?" would become "Anytwo for elevennis?"
My brother and I sometimes use this in conversation to poke fun whenever one of us unwittingly says something that contains several "inflatable" words.