Today's news from Portugal, not being reported here yet:
Jornal de Noticias
Caes cheiraram roupas dos amigos dos McCann
Serôdio, e Nuno Miguel Maia *, Correspondente em Londres
Dogs sniff clothes belonging to McCann's friends.
Os dois cães da Polícia de South Yorkshire estiveram nas habitações dos sete amigos ingleses dos McCann, que passaram férias no Ocean Club, na Praia da Luz, na semana em que Madeleine desapareceu. Eddie, especialista em detectar odores de cadáveres, e Keela, que encontra vestígios microscópicos de sangue, foram levados às residências dos três casais e, segundo apurou o JN, terão tido reacções quando cheiraram algumas peças de roupa.
The two police dogs from South Yorkshire were in the houses of the seven McCann friends - the ones who spent their holidays with the McCanns at the Ocean Club, Praia da Luz, the week Madeleine disappeared. Eddie, (the dog) trained to detected cadaver odors and Keela who detects microscopic traces of blood, were taken to the residences of the three couples, and, according to what the JN has gathered, reacted when they smelt some items of clothing.
Todos estes vestígios recolhidos, bem como os encontrados na roupa de Kate e no apartamento de onde a menina desapareceu, a 3 de Maio último, continuam a ser analisados no laboratório forense de Birmingham. Fonte desse instituto estatal disse, ontem, ao JN, que as análises "ainda não estão concluídas", mas recusou avançar com a data em que os resultados deverão ser entregues à Polícia Judiciária.
All the evidence collected, including what was on Kates clothes and also in the apartment where the little girl disappeared last May 3rd, is still being analysed at the forensic lab in Birmingham. A source from this lab told the JN that the tests have not yet been completed and refused to forecast a date when they will be given to the PJ.
Enquanto se aguardam os resultados, o Ministério Público de Portimão está a ultimar as cartas rogatórias que deverão seguir para Inglaterra ainda esta semana. O objectivo é voltar a ouvir os sete ingleses (três casais e uma mulher) amigos do casal McCann e que com eles passaram férias no Algarve. A Judiciária pretende quebrar o "pacto de silêncio" que une este grupo, para tentar perceber o que realmente se passou.
While the results are awaited the official request documents from Portugal to England are almost done and should be sent this week. The purpose is to once more interview the seven English friends of the McCanns (three couples and a woman). It is hoped to break the groups “pact of silence” to find out what really happened.
Today's papers in the UK are saying that will there be no prosecution without a body, according to the chief prosecutor, but a Portuguese detective was interviewed last night saying they are quietly confident of the evidence. He said that there was previous case involving a priest who'd disposed of the body of a child that was never found in 1980, but that conviction relied on a confession. This maybe why the police are using the dogs to investigate the friend's houses, in order to spook them and get them to contradict the McCann's version of events. It also implies that the friends also have a lot to lose if things go against them.
Slowly, slowly catchy monkey.